বংশাবলি ২ 19 : 10 [ BNV ]
19:10. তোমাদের বিভিন্ন ধরণের মামলা যেমন খুন-জখম, জুযাচুরি, আইন, বিধি-নির্দেশ অমান্য করার সন্মুখীন হতে হবে| আর এসব মামলা আসবে এই সব শহরে বসবাসকারী তোমাদেরই সহ নাগরিকদের মধ্যে থেকে| তোমরা সবসমযেই লোকদের প্রভুর বিরুদ্ধে পাপাচরণ করার বিষযে সতর্ক করে দেবে| তোমরা যদি নিজেদের কর্তব্য়ের ব্যাপারে নিষ্ঠাবান না হও তাহলে প্রভুর রোধ তোমাদের এবং তোমাদের সহ নাগরিকদের ওপর গিয়ে পড়বে| কিন্তু যা বললাম তা যদি তোমরা করো তাহলে ভয়ের কোনো কারণ নেই|
বংশাবলি ২ 19 : 10 [ NET ]
19:10. Whenever your countrymen who live in the cities bring a case before you (whether it involves a violent crime or other matters related to the law, commandments, rules, and regulations), warn them that they must not sin against the LORD. If you fail to do so, God will be angry with you and your colleagues; but if you obey, you will be free of guilt.
বংশাবলি ২ 19 : 10 [ NLT ]
19:10. Whenever a case comes to you from fellow citizens in an outlying town, whether a murder case or some other violation of God's laws, commands, decrees, or regulations, you must warn them not to sin against the LORD, so that he will not be angry with you and them. Do this and you will not be guilty.
বংশাবলি ২ 19 : 10 [ ASV ]
19:10. And whensoever any controversy shall come to you from your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, ye shall warn them, that they be not guilty towards Jehovah, and so wrath come upon you and upon your brethren: this do, and ye shall not be guilty.
বংশাবলি ২ 19 : 10 [ ESV ]
19:10. whenever a case comes to you from your brothers who live in their cities, concerning bloodshed, law or commandment, statutes or rules, then you shall warn them, that they may not incur guilt before the LORD and wrath may not come upon you and your brothers. Thus you shall do, and you will not incur guilt.
বংশাবলি ২ 19 : 10 [ KJV ]
19:10. And what cause soever shall come to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, ye shall even warn them that they trespass not against the LORD, and so wrath come upon you, and upon your brethren: this do, and ye shall not trespass.
বংশাবলি ২ 19 : 10 [ RSV ]
19:10. whenever a case comes to you from your brethren who live in their cities, concerning bloodshed, law or commandment, statutes or ordinances, then you shall instruct them, that they may not incur guilt before the LORD and wrath may not come upon you and your brethren. Thus you shall do, and you will not incur guilt.
বংশাবলি ২ 19 : 10 [ RV ]
19:10. And whensoever any controversy shall come to you from your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, ye shall warn them, that they be not guilty towards the LORD, and so wrath come upon you and upon your brethren: this do, and ye shall not be guilty.
বংশাবলি ২ 19 : 10 [ YLT ]
19:10. and any strife that cometh in unto you of your brethren who are dwelling in their cities, between blood and blood, between law and command, statutes, and judgments, then ye have warned them and they become not guilty before Jehovah, and wrath hath not been on you and on your brethren; thus do ye do, and ye are not guilty.
বংশাবলি ২ 19 : 10 [ ERVEN ]
19:10. People from cities around the country will bring their problems to you. You will listen to cases where people have broken a law or a command or maybe killed someone. In all of these cases you must warn the people not to sin against the Lord. You must do this so that the Lord will not become angry and punish you and the people.
বংশাবলি ২ 19 : 10 [ WEB ]
19:10. Whenever any controversy shall come to you from your brothers who dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, you shall warn them, that they not be guilty towards Yahweh, and so wrath come on you and on your brothers: this do, and you shall not be guilty.
বংশাবলি ২ 19 : 10 [ KJVP ]
19:10. And what cause soever H3605 H7379 H834 shall come H935 to H5921 you of your brethren H4480 H251 that dwell H3427 in their cities, H5892 between H996 blood H1818 and blood, H1818 between H996 law H8451 and commandment, H4687 statutes H2706 and judgments, H4941 ye shall even warn H2094 them that they trespass H816 not H3808 against the LORD, H3068 and [so] wrath H7110 come H1961 upon H5921 you , and upon H5921 your brethren: H251 this H3541 do, H6213 and ye shall not H3808 trespass. H816

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP